Uni Watch’s Paul Lukas has the story behind a curious eBay auction and a cultural artifact you may or may not wish to store in your attic.
I know it’s a little off-topic, but it looks like those guys could’ve used a deeper bench.
Uni Watch’s Paul Lukas has the story behind a curious eBay auction and a cultural artifact you may or may not wish to store in your attic.
I know it’s a little off-topic, but it looks like those guys could’ve used a deeper bench.
That auction seems like a relative steal compared to that Velvet Underground acetate I’m not bidding on.
http://cgi.ebay.com/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&item=300054910309
The history of racist place names and the attempts of federal and state governments to change them is interesting. Of note, recent attempts to remove the word “squaw” from locality names stems from the reality that Squaw was not, as I learned it, a Native American wife, but more or less a Slur for a common-law Native American wife who could be dumped for a Christian wedding. Some of these terms, such as squaw, are bastardized slang from one Indian Nation’s language used throughout the US and by modern interpretation, are therefor nothing more than Anglo slang for people they didn’t respect.
This is also true in South America where they Spanish term “Chino” or male Chinese, is used to refer to all Asians, such as Japanese who settled on the Pacific coast. They, like us, are coming to grips with some of this that seemed benign (or if not benign then cruelly humorous) at the time.
Shameful history.
ouch!